Términos y Condiciones - Stellar Trust

Nota de traducción: Esta página contiene una traducción del texto jurídico alemán autorizado. Las traducciones a otros idiomas sirven de apoyo, pero la versión alemana es jurídicamente vinculante.

Para la provisión de servicios por Stellar Tourism Innovations GmbH, Immanuelkirchstraße 37, 10405 Berlin, Email: philipp@stellar-trust.com (en adelante referido como "Contratista") a sus clientes (en adelante referido como "Cliente")

1. General

1.1 Estos Términos y Condiciones Generales (T&C) para la provisión de servicios se aplican a contratos concluidos entre el Cliente y el Contratista bajo la inclusión de estos T&C.

1.2 El Contratista está autorizado a subcontratar los servicios requeridos en su propio nombre y por su propia cuenta a subcontratistas, quienes pueden a su vez también emplear subcontratistas. El Contratista permanece como el único socio contractual del Cliente.

1.3 El Contratista no reconoce T&C del Cliente que desvíen de estas condiciones – sujeto a consentimiento expreso.

2. Materia y Alcance de Servicios

2.1 El Contratista proporciona los siguientes servicios para el Cliente como contratista independiente:

Revisión de agencias de alquiler vacacional, propietarios, otorgamiento de insignias. Provisión de servicios Software-as-a-Service (SaaS).

2.2 El alcance específico de servicios está sujeto a acuerdos individuales entre el Contratista y el Cliente.

2.3 El Contratista proporcionará los servicios acordados contractualmente con el mayor cuidado posible y según los últimos estándares, reglas y hallazgos.

3. Obligaciones de Cooperación del Cliente

El Cliente está obligado a proporcionar completa y correctamente toda la información, datos y otros contenidos necesarios para el cumplimiento del servicio. El Contratista no es de ninguna manera responsable por retrasos y entregas tardías en la provisión de servicios que se deben a cooperación o apoyo retrasado y necesario del cliente.

4. Remuneración

4.1 La remuneración será acordada individualmente.

4.2 La remuneración es debida después de que los servicios hayan sido proporcionados. Si la remuneración se mide por períodos de tiempo, es debida después de la expiración de cada período de tiempo (§ 614 Código Civil Alemán).

4.3 Después de proporcionar servicios, el Contratista enviará una factura al Cliente por correo o email (por ejemplo, como PDF). La remuneración es debida para pago dentro de 14 días después del recibo de la factura.

5. Responsabilidad / Daños

5.1 El Contratista tiene responsabilidad ilimitada por cualquier razón legal en caso de intención o negligencia grave, en caso de lesión intencional o negligente a la vida, cuerpo o salud, debido a una promesa de garantía o debido a responsabilidad obligatoria.

5.2 El Cliente indemniza al Contratista contra todas las reclamaciones de terceros que son afirmadas contra el Contratista debido a violaciones por el Cliente de estas condiciones contractuales o ley aplicable.

6. Duración del Contrato y Terminación

6.1 La duración del contrato y los plazos para terminación ordinaria son acordados individualmente por las partes.

6.2 El derecho de ambas partes a terminación extraordinaria del contrato por causa importante permanece no afectado.

6.3 Al terminar el contrato, el Contratista debe ya sea devolver o destruir inmediatamente todos los documentos y otros contenidos que le fueron proporcionados a elección del Cliente.

7. Confidencialidad y Protección de Datos

7.1 El Contratista tratará estrictamente de manera confidencial todos los procesos que le lleguen a conocer en conexión con la asignación.

7.2 El Contratista se compromete a cumplir con todas las provisiones de protección de datos – en particular las provisiones del Reglamento General de Protección de Datos y la Ley Federal de Protección de Datos – al ejecutar la asignación.

8. Provisiones Finales

8.1 Se aplica la ley alemana, excluyendo la ley de ventas de la ONU.

8.2 Si una provisión de estos T&C es o se vuelve inválida, esto no afecta la validez de los T&C restantes.

8.3 La protección del comprador se define como sigue: Como reservador, es responsable de reservar solo a través de canales que son oficialmente reconocidos por el sitio web certificado por Stellar.

8.4 Por favor note las pólizas de nuestros proveedores de seguros. Stellar Tourism Innovations GmbH solo vende pólizas de seguro de Hiscox y no es en sí misma una compañía de seguros.

8.5 Derechos de terminación – Nos reservamos el derecho de terminar cualquier contrato sin aviso adicional si detectamos comportamiento fraudulento.

8.6 Cualquier compañía o individuo usando nuestra insignia fraudulentamente es responsable por todos los daños.

8.7 El contrato de garantía de Stellar Tourism Innovations está sujeto a la ley alemana. El lugar de ejecución y jurisdicción es Berlín.